Otvoreni poziv za prevodioce u okviru projekta CELA #3
festival, krokodil, jezici, region, pisci, prevodioci, knjizevnost, konferencija, debate,
25963
post-template-default,single,single-post,postid-25963,single-format-standard,bridge-core-3.0.5,qode-page-transition-enabled,ajax_fade,page_not_loaded,,vertical_menu_enabled,side_area_uncovered_from_content,qode-content-sidebar-responsive,qode-theme-ver-29.2,qode-theme-bridge,disabled_footer_top,qode_header_in_grid,wpb-js-composer js-comp-ver-6.10.0,vc_responsive,elementor-default,elementor-kit-27178

Otvoreni poziv za prevodioce u okviru projekta CELA #3

Otvoreni poziv za prevodioce u okviru projekta CELA #3

Connecting Emerging Literary Artists (CELA) je međunarodni projekat razvoja talenata koji je sufinansiran programom Kreativna Evropa Evropske unije. Ovaj četvorogodišnji projekat povezuje neafirmisane prevodioce iz 11 evropskih zemalja (10 jezika) s neafirmisanim autorima kroz aktivnosti poput master klasa, prevoda tekstova, mentorstva, javnog predstavljanja i sastanaka. CELA ima za cilj da književnim stvaraocima koji rade s takozvanim manjim evropskim jezicima i na manjim tržištima ponudi jednake uslove i šansu da ostvare međunarodnu karijeru, dopru do međunarodne publike i razviju svoje profesionalne veštine.

Udruženje KROKODIL raspisuje otvoreni poziv za prevodioce koji bi uzeli učešće u trećem izdanju projekta CELA u periodu od septembra 2024. do juna 2027. godine.

U potrazi smo za prevodiocima koji prevode sa sledećih jezika na zajednički:

  • španski
  • italijanski
  • ukrajinski
  • poljski
  • holandski (2 pozicije)
  • slovenački
  • češki
  • rumunski
  • bugarski

    Šta nudimo:
  • plaćeno prevođenje 6 kraćih proznih tekstova neafirmisanih pisaca učesnika u projektu;
  • glas u izboru pisaca koji će učestvovati u projektu;
  • objavljivanje prevoda nastalih u okviru projekta na CELA veb sajtu kao i drugim književnim platformama širom Evrope;
  • 4 međunarodna onlajn masterklasa o relevantnim profesionalnim temama;
  • profesionalne komunikacione alate;
  • mentorski program: sarađivaćete s etabliranim prevodiocem koji prevodi s istog jezika;
  • 2 sastanka uživo nacionalnog projektnog tima u Beogradu;
  • 2 zajedničke “radne nedelje” za sve učesnike projekta (u Torinu, Italija (29. januar – 2. februar 2025) i u Briselu, Belgija);
  • 2 posete književnom festivalu u zemlji u kojoj se govori jezik s koga prevodite;
  • plaćeno i mentorisano pičovanje tekstova najmanje jednog od pisaca koje ćete prevoditi;
  • povezivanje s međunarodnom mrežom od više od 300 pisaca, prevodilaca i književnih organizacija u Evropi.

    Šta tražimo:
  • da ste književni prevodilac proze (fikcija i/ili nefikcija) na neku od varijanti zajedničkog jezika;
  • da imate objavljen najmanje 1, a najviše 3 književna prevoda bilo u književnom časopisu ili kod neke nacionalne izdavačke kuće;
  • da se vaša kompetencija prema referentnom okviru Petra-E za obrazovanje i obuku književnih prevodilaca, nalazi između nivoa LT2: Advanced Learner i nivoa LT3: Early Career Professional;
  • da ste diplomirali na studijskom programu koji uključuje kurseve književnog prevođenja i/ili da ste dokazali svoj potencijal kroz druge programe književnog prevođenja, kroz prevodilačke zadatke i publikacije poslednjih godina;
  • da ste voljni i u mogućnosti da date prioritet svom učešću u ovom projektu, izdvojite vreme da se posvetite aktivnostima, i komunicirate sa partnerskim organizacijama i drugim učesnicima (zajednički jezik projekta je engleski jezik).

    Učešće u ovom projektu je besplatno, ali ne bez obaveza. CELA pokriva putne troškove, smeštaj i dnevnice za aktivnosti koje se odvijaju uživo.

    Projekat je moguće realizovati zahvaljujući razrađenim aplikacijama za finansiranje i predanom radu svih partnerskih organizacija:
  • Next Page Foundation (Bugarska)
  • Book Arsenal (Ukrajina)
  • deBuren (Belgija)
  • Passa Porta (Belgija)
  • Scuola Holden (Italija)
  • Krakow Festival Office (Poljska)
  • FILIT (Rumunija)
  • GOGA (Slovenija)
  • Escuela de Escritores (Španija)
  • Czech Literary Centre (Češka)
  • Wintertuin (Holandija, takođe projektni koordinator)

    Svaka organizacija će izabrati pisce i prevodioce koji će vam biti kolege u ovom projektu. Tako će biti kreirana mreža od 165 međunarodnih književnih stvaralaca.

    Da li ste zainteresovani za učešće? Ohrabrujemo vas da se prijavite!


    Vaša prijava treba da sadrži sledeća 2 dokumenta:
  • relevantnu i aktuelnu biografiju (maksimalno 1 A4 strana) koja sadrži: vaše puno ime, kontakt podatke, gde trenutno živite i radite, relevantne informacije o vašem prevodilačkom iskustvu (molimo dodajte linkove do vaših prevodilačkih radova!) i obrazovanju;
  • motivaciono pismo (maksimalno 1 A4 strana) u kojem se objašnjava zašto sebe smatrate odgovarajućim kandidatom za učešće u projektu CELA kao i šta se nadate da ćete dobiti od učešća u projektu;

    Svoje prijave možete slati na e-mail adresu prijave@krokodil.rs s naslovom „CELA open call“. U prilogu mejla dodajte tražene dokumente u pdf-u.

    Rok za podnošenje prijava je 17. mart 2024 u 23:59.

    Ukoliko imate bilo kakvih pitanja, posetite veb stranicu projekta CELA ili nam se obratite na e-mail adresu prijave@krokodil.rs